Zum Hauptinhalt springen

Language, Science and Globalization in the Eighteenth Century.

Fernández Rodríguez, R
In: Berichte zur Wissenschaftsgeschichte, Jg. 46 (2023-03-01), Heft 1, S. 38
academicJournal

Titel:
Language, Science and Globalization in the Eighteenth Century.
Autor/in / Beteiligte Person: Fernández Rodríguez, R
Zeitschrift: Berichte zur Wissenschaftsgeschichte, Jg. 46 (2023-03-01), Heft 1, S. 38
Veröffentlichung: 2002- : Weinheim : Wiley-VCH ; <i>Original Publication</i>: Wiesbaden, Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion., 2023
Medientyp: academicJournal
ISSN: 1522-2365 (electronic)
DOI: 10.1002/bewi.202200040
Schlagwort:
  • Humans
  • History, 18th Century
  • Europe
  • Asia
  • Language
  • Missionaries
  • Internationality
Sonstiges:
  • Nachgewiesen in: MEDLINE
  • Sprachen: English
  • Publication Type: Historical Article; Journal Article
  • Language: English
  • [Ber Wiss] 2023 Mar; Vol. 46 (1), pp. 38-53. <i>Date of Electronic Publication: </i>2023 Mar 06.
  • MeSH Terms: Missionaries* ; Internationality* ; Humans ; History, 18th Century ; Europe ; Asia ; Language
  • References: Adelung, Friedrich von, Catherinens der Grossen Verdienste um die Vergleichende Sprachkunde (Saint Petersburg: Drechsler, 1815), online: https://books.google.nl/books/about/Catherinens der Grossen Verdienste um di.html?id=zgoJAAAAQAAJ&redir esc=y (accessed 12 February 2023). ; Alcalá Galiano, Dionisio, Relación del viaje hecho por las goletas “Sutil” y “Mexicana” en el año de 1792 para reconocer el Estrecho de Fuca con una introducción en que se da noticia de las expediciones executadas anteriormente por los españoles en busca del paso del Noroeste de la América (Madrid: Imprenta del Real, 1802). ; Álvarez, Enrique, “Alejandro de Humboldt y los naturalistas españoles,” in Conferencias leídas en la Academia en los días 19 y 22 de octubre de 1959, con motivo del centenario del fallecimiento de Alejandro de Humboldt (Madrid: Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales, 1960), 129-166. ; Álvarez, Enrique, “El viaje a América de Alexander von Humboldt y Aimé Bonpland y las relaciones científicas de ambos expedicionarios con los naturalistas españoles de su tiempo,” Anales del Instituto Botánico A. J. Cavanilles 22 (1964): 11-60. ; Battlori, Miguel, “El archivo lingüístico de Hervás en Roma y su reflejo en Wilhelm von Humboldt,” Archivum Historicum Societatis Iesu; Roma 20 (1 January 1951): 59-116. ; Calvo Pérez, Julio, “El proyecto de Catalina II y la corona española: los listados léxico-tipológicos del quechua y del aimara que no llegaron a su destino,” Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 2, no. 1 (3) (2004): 169-192. ; Campbell, Lyle, American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America, Oxford Studies in Anthropological Linguistics, vol. 4 (New York: Oxford University Press, 1997). ; Cañizares Esguerra, Jorge, “La invención de Humboldt,” Academia Colombiana de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales. Seminario de Estudios Humboldtianos 2 (2019): 174-200. ; Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine, “Quechua for Catherine the Great: José Joaquín Ávalos Chauca's Quechua Vocabulary (1788),” International Journal of American Linguistics 72, no. 2 (April 2006): 193-235. ; Fernández Alonso, José Luis, “Quinas en la Flora de la Real Expedición Botánica del Nuevo Reino de Granada: Comentario y mirada retrospectiva a los 60 años de su publicación,” Revista Académica Colombiana de las Ciencias Exactas, Físicas y Naturales 43 (suplemento) (2019): 242-251. ; Fernández Pérez, Joaquín, Cristina Jiménez Artacho, and José Fonfria, “Las quinas de Caldas,” in Historia de las ciencias y de las técnicas, ed. Luis Español González, José Javier Escribano Benito, and María Ángeles Martínez García (La Rioja: Universidad de La Rioja, 2004), 559-584. ; Fernández Rodríguez, Rebeca, “A Contrastive Study of 18th-Century Word-Lists: Translations into Some Fifty American and Philippine Languages,” Historiographia Linguistica 42, no. 2-3 (2015), special issue: Missionary Linguistics Worldwide: Theory, Practice and Politics, 315-333, online: https://doi.org/10.1075/hl.42.2-3.04fer. ; Fernández Rodríguez, Rebeca, “La importancia lingüística de la expedición de Malaspina,” Lingüística misionera: Aspectos lingüísticos, discursivos, filológicos y pedagógicos, ed. Rodolfo Cerrón-Palomino, Álvaro Ezcurra Rivero, and Otto Zwartjes (Lima: Fondo Editorial, 2019), 389-408. ; Fernández Rodríguez, Rebeca, “The Nootka and Sandwich Vocabularies in the Relación de la Entrada de San Lorenzo de Nutka (1789),” STUF: Sprachtypologie und Universalienforschung=Language Typology and Universals 66, no. 3 (2013): 314-327, online: https://doi.org/10.1524/stuf.2013.0016. ; Galera Gómez, Andrés, “La Expedición Malaspina (1789-1794): explorando las costas de América, Asia y Oceanía,” Boletín de la Institución Libre de Enseñanza 87-88 (2012): 53-62. ; Hervás y Panduro, Lorenzo, Idea dell'Universo che Contiene la Storia della Vita dell'Uomo, Viaggio Estatico al Mondo Planetario, e Storia della Terra e delle Lingue (22 vols., Cesena: Gregorio Biasini, 1778-1787). ; Higueras Rodríguez, María Dolores, “The Malaspina Expedition (1789-1794): A Venture of the Spanish Enlightenment”, in Spanish Pacific from Magellan to Malaspina, ed. Carlos Martínez Shaw (Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1988), 147-163. ; Klein, Harriet E. Manelis, and Herbert S. Klein, “The Russian Collection of Amerindian Languages in Spanish Archives,” International Journal of American Linguistics 44, no. 2 (1978): 137-144. ; Lamb, Ursula, “The London Years of Felipe Bauzá: Spanish Hydrographer in Exile, 1823-34,” The Journal of Navigation 34, no. 3 (September 1981): 319-340, online: https://doi.org/10.1017/S0373463300047950. ; Larrucea de Tovar, Consuelo, “José Celestino Mutis (1732-1808) and the Report on American Languages Ordered by Charles III of Spain for Catherine the Great of Russia,” in The History of Linguistics in Spain, Studies in the History of the Language Sciences, vol. 34, ed. Antonio Quilis and Hans-Josef Niederehe (Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1986), 213-229. ; Lucena Giraldo, Manuel, and Maria del Mar Flores i Martí, “Una aproximación a la Colección Bauzá” Revista de Indias 50, no. 189 (1990): 547-584, online: https://digital.csic.es/handle/10261/16485 (accessed 12 February 2023). ; Martín-Merás Verdejo, María Luisa, “Vocabularios indígenas recogidos en las expediciones de Malaspina y las goletas ‘Sutil’ y ‘Mexicana,’” Revista de historia naval 2, no. 6 (1984): 57-74. ; Meneses Morales, Teodoro, “Cuatricentenario de la cátedra de quechua en San Marcos,” in Aula quechua, ed. Rodolfo Cerrón-Palomino (Lima: Ediciones Signo, 1982): 237-246. ; Mithun, Marianne, The Languages of Native North America (Cambridge: Cambridge University Press, 2006). ; Novo y Colson, Pedro, La vuelta al mundo por las corbetas Descubierta y Atrevida al mando del capitán de navío D. Alejandro Malaspina desde 1789 à 1794, publicado con una introducción en 1885 por el teniente de navío D. Pedro Novo y Colson (Madrid: Imprenta de la Viuda e Hijos de Abienzo, 1885), online: https://bibdigital.rjb.csic.es/en/records/item/16148-viaje-politico-cientifico-alrededor-del-mundo-por-las-corbetas-descubierta-y-atrevida-2ordf-ed?offset=1 (accessed 12 February 2023). ; Orozco-Echeverri, Sergio H., and Sebastián Molina-Betancur, “José Celestino Mutis’ Appropriation of Newton's Experimental Physics in New Granada (1761-1808),” History of Science 5, no. 3 (2019): 1-33, online: https://doi.org/10.1177/0073275319827203. ; Pallas, Peter Simon, Linguarum totius orbis vocabularia comparativa (2 vols., Petropoli, 1786-1789). ; Puig-Samper, Miguel Ángel, José Luis Maldonado Polo, and Xosé Fraga, “Dos cartas inéditas de Lagasca a Humboldt en torno al legado de Mutis,” Asclepio: Archivo Iberoamericano de Historia de la Medicina y Antropología Médica 56, no. 2 (2004): 65-86, online: https://doi.org/10.3989/asclepio.2004.v56.i2.53. ; Ritchie Key, Mary, “The Linguistic Discoveries of Catherine the Great,” in The Third LACUS Forum 1976, ed. Robert J. di Pietri and Edward L. Blansitt Jr (Columbia, S. C.: Hornbeam, 1977), 39-45. ; Ritchie Key, Mary, Catherine the Great's Linguistic Contribution (Carbondale, Ill.: Linguistic Research, 1980). ; San Pío Aladren, María del Pilar, Mutis y la Real Expedición Botánica del Nuevo Reyno de Granada. (Madrid: Venegas-Lunwerg, 1992). ; Tovar Llorente, Antonio, “Hervás y las lenguas indias de América del Norte,” Revista Española de Lingüística 11, no. 1 (1981): 1-12. ; Tovar, Antonio, and Consuelo Larrucea de Tovar, Catálogo de las lenguas de América del Sur: con clasificaciones, indicaciones tipológicas, bibliografía y mapas, revised edn. (Madrid: Gredos, 1984). ; Yankievich de Mirievo, Theodor, Sravnitelnyï slovar vsiekh iazykov i nariechïï, po azbuchnomu poriadya raspolozhennyï (4 parts in 2 vols., St. Petersburg: n.p., 1790-1791).
  • Contributed Indexing: Keywords: America; Catherine II; Malaspina; Mutis; Philippines; Spain; lexicography; polymaths
  • Entry Date(s): Date Created: 20230306 Date Completed: 20230314 Latest Revision: 20230314
  • Update Code: 20240513

Klicken Sie ein Format an und speichern Sie dann die Daten oder geben Sie eine Empfänger-Adresse ein und lassen Sie sich per Email zusenden.

oder
oder

Wählen Sie das für Sie passende Zitationsformat und kopieren Sie es dann in die Zwischenablage, lassen es sich per Mail zusenden oder speichern es als PDF-Datei.

oder
oder

Bitte prüfen Sie, ob die Zitation formal korrekt ist, bevor Sie sie in einer Arbeit verwenden. Benutzen Sie gegebenenfalls den "Exportieren"-Dialog, wenn Sie ein Literaturverwaltungsprogramm verwenden und die Zitat-Angaben selbst formatieren wollen.

xs 0 - 576
sm 576 - 768
md 768 - 992
lg 992 - 1200
xl 1200 - 1366
xxl 1366 -